10The product can be charged with the AC power supply (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). The supplied charging clip is specifically design for
100Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeBracelet en
101Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladenAls de batterij helemaal leeg is kan het scherm gedu
1025. SYNCHRONISATIEBij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeBracelet. Wanneer ZeBracelet wordt
103135
1046. GESPREKKENBeantwoord een gesprekdruk tweemaal na mekaar op de GROENE knopBeinding een gesprekHou de RODE knop gedurende 2 seconden inge druktWei
105GROENE knop RODE knop
1067. TIJD AND DATUM INSTELLEN1Houd de GROENE knop ingedrukt gedurende 3-5 seconden om het tijds formaat weer te geven. Druk op de RODE knop om t
107GROENE knop RODE knopGelieve uw polshorloge regelmatig op te laden te-neinde te voorkomen dat het op nul springt.
108Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband.N
109De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeB
11A progress bar in the battery indicator confirms the charging activity.If the battery is completely discharged, the display may be blank for
110Twee manieren om de ZeBracelet om uw pols te doen. 11. HOE DRAAG JE DE ZEBRACELETSchuif de polshorloge indien mogelijk over uw pols, zo is hi
111Opgelet: de maximaal toegelaten openingsafstand is 5 centimeter.Een andere manier is om de 2 delen uit elkaar te houden zodat u uw pols erdoor kunt
112GUIA DE UTILIZAÇÃO Português
113CARACTERÍSTICASESPECIFICAÇÕESLIGAR E DESLIGARCARREGARCONECTARCHAMADASDEFINIÇÃO DE HORA E DATANOTIFICAÇÕES SONORASREPRODUÇÃO DE MÚSICAALERTA ANTI-RO
114Botão VerdeBotãoVermelho1. CARACTERÍSTICASSinal de ConexãoIndicador de BateriaEcrã OLED
115Dispositivo conectadoHoraA conectarChamada e número de telefoneBateria00:00PAIRINGFunções do botão Funções do botão verde Funções do botão vermelh
1162. ESPECIFICAÇÕESRelógio ZeBracelet• Bluetooth® versão V2.1• Voltagem: 3.6 V – 4.2 V• Corrente: 45 mA - Frequência = 2.4 GHz• Tempo de conversa
117AvisoEste produto da MyKronoz foi desenhado para receber chamadas. Recomendamos a sua utilização para chamadas curtas para preservar a bateria, vis
118O produto pode ser carregado com uma cabo de alimen-tação AC (110 V – 240 V) ou diretamente por USB (5 V).O carregador fornecido na embalagem foi d
119Uma barra de progresso no indicador da bateria confir-ma que o carregamento está em curso.Se a bateria estiver totalmente descarregada, o ecrã
12When using ZeBracelet for the first time, you must pair it with your phone or Bluetooth device.5. PAIRINGSteps to take : You only need to pair your d
120Quando usa o ZeBracelet pela primeira vez, este precisa de ser sincronizado com o seu telefone por Bluetooth. 5. CONECTARPassos a seguir:Apenas pre
121135
1226. CHAMADASAtender chamadasCarregue duas vezes seguidas no botão verdeTerminar chamadasPressione o botão vermelho durante 2 segundosRejeitar chamad
123Botão VerdeBotãoVermelho
1247. DEFINIÇÃO DE HORA E DATACarregue e pressione o botão verde durante 3 a 5 segundos para mostrar o formato de hora. Depois carregue
125Mantenha a bateria carregada para evitar que a defini-ção de hora e data sejam apagadasBotão VerdeBotãoVermelho
126Assim que o seu telefone e o seu relógio MyKronoz estejam sincronizados, os alertas sonoras serão trans-mitidos directamente para o seu relóg
127A distância de operação por Bluetooth entre o produto MyKronoz e o seu telefone é de aproximadamente 10 metros. Caso o ZeBracelet perca a conexão c
128Existem dois métodos para a colocação do ZeBracelet em torno de seu pulso.11. COMO USAR ZEBRACELETSe você pode deslizar seu pulso dentro da pul-sei
129Aviso: não separar as duas extremidades por mais de cinco centímetros.Caso contrário, puxe as duas pontas separadas e inserir seu pulso.2
13135
130SAFETY INSTRUCTIONSREGULATORY NOTICESPlease read the instructions carefully:• This product is not waterproof. Do not use this device near a sink
131FCC NOTICEThis equipment complies within the limits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
132©2013 Kronoz LLC, all rights reservedKronoz LLC, Route de Valavran 96, 1294 Genthod, SuisseAll brands or product names are or may be trademarks of
133
134www.mykronoz.com© KRONOZ LLC. - Tous droits réservés
146. CALLSAnswer a callPress the GREEN button twice quickly.End a callHold the RED button for 2 secondsReject a callPress the RED button twiceMute a c
15GREEN ButtonRED Button
167. SETTING THE TIME & DATEPress and hold the GREEN button for 3-5 seconds to display the time format. Then press the RED button to choose either
17Make sure you keep the bracelet charged to avoid the time being reset.GREEN ButtonRED Button
18Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet.Once the Blueto
19The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres.If the ZeBracelet loses the connection wi
20There are two methods for placing the ZeBracelet around your wrist. 11. HOW TO WEAR ZEBRACELETIf you can slide your wrist inside the bracelet
21Warning: do not separate the two ends by more than five centimetres.Otherwise, pull the two ends apart and insert your wrist.2
GUIDE UTILISATEURFrançais
CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSALLUMER/ÉTEINDRECHARGERSYNCHRONISERAPPELSRÉGLER L’HEURE ET LA DATENOTIFICATIONS AUDIOSLECTEUR DE MUSIQUEALERTE ANTI-VOLC
241. CARACTÉRISTIQUESBouton VERTBouton ROUGESignal de connexionIndicateur de batterieEcran OLED
25Déjà pairéHeure affichéePairageAppel & numéroBatterie00:00PAIRINGFonctions des boutonsBouton Vert Bouton RougeRépondre à un appel All
262. SPÉCIFICATIONSZeBracelet• Version Bluetooth® : V2.1• Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA• Fréquence : 2.4GHZ• Autonomie en communication
27Avertissement de fonctionnementCe produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour de
28Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). La pince de charge incluse est spécifiquement déve-
29Une barre de progression sur l’indicateur de batterie confirme la charge en cours.Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être
English FrançaisEspañolItalianoDeutschNederlandsPortuguêsPage 4Page 22Page 40Page 58Page 76 Page 94Page 112
305. SYNCHRONISERLors de la première utilisation, il est impératif de synchro-niser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeBracelet. Procédure à suivre
326. APPELSRépondreAppuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidementRaccrocherMaintenir appuyé le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocherRe
33Bouton VERTBouton ROUGE
347. RÉGLER L’HEURE ET LA DATEAppuyer sur le bouton VERT pendant 3 à 5 secondes pour afficher le format de l’heure. Appuyer sur le bouton
35Bouton VERTBouton ROUGEMerci de bien veiller au rechargement fréquent de votre bracelet afin d’éviter la remise à zéro de votre horloge
36Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les notifications sonores reçues sur votre téléphone seront directement basculées sur votre brac
37La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®.Lorsque Ze
38Si vous pouvez faire glisser votre poignet à l’intérieur du bracelet, alors il se placera facilement.1Deux méthodes pour mettre ZeBracelet auto
39Autrement, écarter les 2 parties afin de pouvoir faire passer votre poignet.2Attention : la distance maximum d’écartement tolérée est de 5 centimètre
USER GUIDEEnglish
MANUAL DE USOEspañol
CARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESENCENDER/APAGARCARGARSINCRONIZACIÓNLLAMADASAJUSTAR LA HORA Y FECHANOTIFICACIONES SONOROSLECTOR DE MÚSICAAVISOS ANTIRROB
421. CARACTERÍSTICASbotón VERDEbotón ROJOSeñal de conexiónIndicador de bateríaPantalla OLED
43Ya emparejadoHora mostradaEmparejamientoLlamada y númeroBatería00:00PAIRINGFunciones de los botonesBotón VERDE Botón ROJOResponder una llamada
442. ESPECIFICACIONESZeBracelet• Versión Bluetooth®: V2.1• Tensión: 3,6 V – 4,2 V• Amperaje: 45 mA - Frecuencia: 2,4 GHZ• Autonomía en conversació
45Advertencia de funcionamientoEste producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefóni
46Este producto puede cargarse a través de corriente al-terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V).El clip de carga suministrado esta específicame
47Una barra de progreso en el indicador de la batería confirma la carga.Si la batería está completamente descargada, la pan-talla puede qued
485. SINCRONIZACIÓNCuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeBracelet.Cuando ZeBracelet está apagad
49135
CHARACTERISTICSSPECIFICATIONSTURNING ON / OFFCHARGINGPAIRINGCALLSSETTING THE TIME & DATEAUDIO NOTIFICATIONSMUSIC PLAYERANTI-THEFT ALERTHOW TO WEAR
506. LLAMADASResponderPulse 2 veces el botón VERDE rápidamente para responderColgarMantenga pulsado el botón ROJO durante 2 segun dos para colgarRecha
51botón VERDEbotón ROJO
527. AJUSTAR LA HORA Y FECHAMantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segundos para visualizar el formato de hora. Pulse el botón ROJO para
53botón VERDEbotón ROJOAsegúrese de cargar con frecuencia la pulsera para evi-tar el reinicio del reloj.
54Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa-mente a la pulsera.Una vez sincronizado a
55La distancia de funcionamiento del producto MyKro-noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®.Cuand
56Hay dos formas de llevar ZeBracelet en la muñeca. 11. CÓMO LLEVAR ZEBRACELETSi puede deslizar la muñeca en el interior de la pulsera, se colocará fá
57Atención: la distancia máxima de separación tolerada es de 5 centímetros.De lo contrario, separe ambas partes para poder introducir la muñeca.2
ISTRUZIONI PER L’USOItaliano
CARATTERISTICHESPECIFICHEACCENDERE/SPEGNERERICARICAREABBINAMENTOCHIAMATEREGOLAZIONE DELL’ORA E DATANOTIFICHE SONORELETTORE MUSICALEFUNZIONE ANTIFURTOC
6GREEN buttonRED button1. CHARACTERISTICSConnection signalBattery indicatorOLED screen
601. CARATTERISTICHETasto VERDE Tasto ROSSOSegnale di connessioneIndicatore batteriaDisplay OLED
61Già abbinatoOra visualizzataAbbinamentoChiamata e numeroBatteria00:00PAIRINGFunzioni dei tastiTasto VERDE Tasto ROSSORispondere a una chia
622. SPECIFICHEZeBracelet• Versione Bluetooth®: V2.1• Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA – Frequenza: 2,4GHZ• Autonomia in conversazione: 2-
63Avvertenze di funzionamentoQuesto prodotto MyKronoz è stato studiato per rice-vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni
64Per accendere ZeBracelet Tenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeBraceletQuando il display è attivo, tenere premuto il tasto ROSSOIl pr
65Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica.Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inatti
665. ABBINAMENTOAl primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeBracelet tramite Bluetooth®. Quando ZeBracelet è spento, premere i
67135
686. CHIAMATERisponderePremere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondereRiagganciareTenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganci
69Tasto VERDETasto ROSSO
7Already pairedTime display Pairing Call & number Battery00:00PAIRINGButton FunctionsGREEN button RED buttonAnswer a call Turn ON/OFF Reject a
707. REGOLAZIONE DELL’ORA E DATATenere premuto il tasto VERDE per 3 ~ 5 secondi per visualizzare il formato di ora Premere il tasto ROSSO per scegli
71Tasto VERDETasto ROSSO Si prega di fare attenzione a ricaricare spesso il braccia-letto per evitare l’azzeramento dell’orologio.
72Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-mente al braccialetto.Una volta
73La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri.Se il ZeBracelet per
74Ci sono due modi per mettere il ZeBracelet attorno al polso. 11. COME INDOSSARE ZEBRACELETSe si riesce a infilare il polso all’interno del brac-ciale
75Attenzione: la distanza massima di allargamento tollerata è 5 centimetri.Altrimenti, allargare le 2 parti per far passare il polso.2
BEDIENUNGSANLEITUNGDeutsch
MERKMALETECHNISCHE DATENEIN- UND AUSSCHALTENLADENSYNCRHONISIERUNGANRUFEDATUM UND ZEIT EINSTELLENAKUSTISCHEN SIGNALSMUSIK PLAYERDIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTIO
781. MERKMALEGRÜNEN TasteROTEN TasteVerbindungssignalBatteriean-zeigeOLEDDisplay
79Bereits gekoppeltZeitanzeigeKopplungAnruf & NummerBatterie00:00PAIRINGTastenfunktionenGRÜNEN Taste ROTEN TasteEntgegennehmen Ein- und
82. SPECIFICATIONSZeBracelet• Bluetooth® version: V2.1• Voltage: 3.6 V – 4.2 V• Current: 45 mA - Frequency: 2.4 GHz• Talk time: 2 to 3 hours• Sta
802. TECHNISCHE DATENZeBracelet• Bluetooth® Version: V2.1• Spannung: 3.6V – 4.2V• Stromstärke: 45mA – Frequenz: 2.4GHZ• Gesprächszeit: 2 bis 3 Stu
81BetriebswarnungDas Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutz
82Einschalten ZeBraceletDrücken und halten Sie die ROTE Taste.Ausschalten ZeBraceletWenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE TasteD
83Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit.Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar M
845. SYNCRHONISIERUNGBei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeBracelet synchronisiert werden. Wenn das ZeBracelet ausge
85135
866. ANRUFEEinen anruf annnehmenDen GRÜNEN Knopf zweimal schnell drückenEinen anruf beendenDen ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrückt haltenEinen anruf
87GRÜNEN TasteROTEN Taste
887. DATUM UND ZEIT EINSTELLENDrücken und halten Sie die grüne Taste für 3 bis 5 Sekunden, um die Zeit -Format anzeigen. Drücken Sie die ROTE Taste
89GRÜNEN TasteROTEN TasteBitte achten Sie darauf, dass Sie Ihr Armband häufig laden, um zu vermeiden, dass sich die Uhr auf null zurückste
9Warning about operationThis MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-serve battery charge
90Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehenden Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armban
91Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter.Wenn ZeBracelet die Verbindung zu
92Zwei Arten wie Sie ZeBracelet um Ihr Handgelenk legen können. 11. WIE TRÄGT MAN ZEBRACELETWenn Sie Ihr Handgelenk durch das Armband sch
93Achtung: der zulässige maximale Abstand beträgt 5 Zentimeter.Andernfalls die beiden Enden soweit auseinander ziehen, dass das Armband um d
GEBRUIKSAANWIJZINGNederlands
KENMERKENSPECIFICATIESAAN- EN AFZETTENOPLADENSYNCHRONISATIEGESPREKKENTIJD AND DATUM INSTELLENGELUIDSSIGNALENMUZIEKSPELERANTI-DIEFSTALFUNCTIEHOE DRAAG
961. KENMERKENGROENE knop RODE knopVerbindingssi-gnaalBatterijlampjeOLEDscherm
97Al aangeslotenTijd display PairingOproep & nummerBatterij00:00PAIRINGKnopfunctiesGROENE knop RODE knopEen oproep Aan en uitzette
982. SPECIFICATIESZeBracelet• Bluetooth® versie: V2.1• Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA• Frequentie: 2.4GHZ• Spreek tijd: 2 tot 3 uur•
99WaarschuwingenDit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoonge
Comments to this Manuals